會議口譯。會議口譯在各種口譯中處于高端,包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯技能。雖然叫做u201c會議口譯u201d,但除了應用于國際會議之外,也廣泛應用于外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領域。如今,每年在上海舉行的國際會議超過200場,對外交流應接不暇,在會議旺季,會議口譯供不應求,小語種的會議口譯人才更是鳳毛麟角。
法庭口譯。國際訴訟、仲裁事務日益增多,對法庭口譯人才的需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環境比較特殊,對法律知識也有較高要求。國內這一領域的高級口譯人才幾乎是空白。
商務口譯。比會議口譯的要求稍低一些,企業在國際貿易、談判等過程中需要大量商務口譯人才。
聯絡陪同口譯。企業、政府機構都有大量的外事接待事務,聯絡陪同口譯的任務就是在接待、旅游等事務中擔任口譯工作。