貨運代理,收“貨”英語。
Hello, 大家好,歡迎來到TALK英語小課堂,我是Alice, 給我五分鐘,讓你的FEU干貨滿滿。
好久沒見,別來無恙否?
小拓前段時間研習了電話銷售的各種技巧,麻起膽子拿起電話,成功和一些客戶建立了聯系,彼此加了社媒好友,互粉關注。
小拓為此信心大增,決定定期與客戶溝通,保持活躍度,給客戶留下更深刻的印象。
(小拓:嗯,我該怎么日常搭訕呢?How’s weather today?) 哈哈哈,雖說問天氣放之四海皆準,但后續無法將聊天持續,豈不是一下就成為了話題終結者?
在前兩期的拓客英語中,我們都提到了一點:時時關注客戶的需求,并結合時事動態,才能真正找準切入點,成功破冰。
(小拓:看來,我是需要每天讀書看報了!) 沒錯,讀書看報也只是個比喻,如果我們每天關注國際貿易和物流領域的新聞熱點,在聊天中分享我們的見解和分析判斷,可以一下拉近我們和客戶之間的距離,找到共同話題。
在貨代行業里,最受人歡迎的話題往往和 航線,班期,價格和時效有關。
比如我們看看下面一則最近的時事新聞:
Over the past five weeks, carriers have continued to blank sailings in response to lower demand on the three largest trade lanes out of the Far East bound for North Europe, North American East Coast and North American West Coast.
Out of the three trade lanes, the Far East to US West Coast trade had the most blanked sailings, both in absolute volume and as a share of offered capacity, between 4 April and 8 May. 63 sailings were blanked in the five-week period, removing a total of 517,300 TEU, 25% of the initial capacity offering.
這則新聞來自于全球知名海運和空運運價分析平臺Xeneta,他們會定期更新海運運價的變化趨勢,并做分析和預判。
在新聞當中,我們了解到,從今年4月4日到5月8日期間,為了應對淡季貨量減少,船公司紛紛取消了三大主要航線上的航次。
blank 的本意是空白的,空缺的,blank sailing 在行業術語中指取消航次。
三大主要航線我們在早前的課堂中也給大家提到過,分別是Far East bound for North Europe,又稱Asia-NEUR 亞洲-歐洲航線。
Fast East for North American East Coast ,又稱 Asia-NAWC, 亞洲-美東航線。
Fast West for North American West Coast, 又稱Asia-NAEW, 亞洲-美西航線。
最后我們還可以了解到數據,63 sailings were blanked in the five-week period, removing a total of 517,300 TEU, 25% of the initial capacity offering. 總計63個航次,大約有51萬TEU的航次被取消了。
(小拓:哦, 這樣的話,價格與交貨時間也會有影響吧?)Of course! 運力減少,交貨時間有可能會增加,運價部分我們可以讀到:
The Far East to North Europe trade had the largest fall in spot freight rates, down USD 770 per FEU, with falling demand outweighing the 13% of the capacity that was blanked between 4 April and 8 May.
亞洲到北歐的即期運費也相應下調,幅度達到770美金/FEU。
Spot freight, 指即期運費
有了這些信息,我們再去跟客戶聊天時,就可以以此為切入點,提出我們能提供有競爭力的特價產品或者存儲了保障的艙位,不但能夠讓聊天進行得火熱,還能打消客戶疑慮,在線下單呢!
(小拓:yeah!我又解鎖了一項新技能!) 各位聽眾,此時此刻,是該插播廣告的時間了!
我們的微信公眾號“絲路拓客”,就是一個負責任的課代表,為您實時整理物流圈里的大事,要事,新鮮事!要想了解最新的動態,把冰山化為火山,記得給我們點贊,關注,加分享哦!