為彰顯中國政府對外援助形象,進一步擴大對外援助效果,商務部曾于2007年3月14日發布了《中國政府援外建筑物標識征集公告》,向社會各界公開征集援外建筑物標識設計方案。
經按相關程序評定并報國務院批準,中國政府援外建筑物標識中選方案最終確定。該方案已經國家工商行政管理總局備案。今后,商務部將在中國政府援建的各類建筑物上及相關工作中使用這一標識。
中國國家國際發展合作署于2019年11月25日公布新版對外援助標識,新標識保留紅色u201c中國結u201d的主創元素,保留u201c中國援助u201d中外文表述,新增u201c為了共同的未來u201d的外文表述,突出構建人類命運共同體理念,體現合作共贏思想。新版對外援助標識于2020年1月1日起正式啟用。
援外建筑物標識作為中國政府對外援助的標志,具有很強的權威性和嚴肅性,對外代表中國政府形象,任何單位和個人未經許可,均不得擅自使用中國政府援外建筑物標識。
中國對外援助的宗旨是幫助受援國增強自主發展能力,切實改善民生,促進受援國經濟發展和社會進步。中國對外援助是發展中國家之間的相互幫助,遵循平等互利、不附帶任何政治條件的原則。
中國對外援助主要集中在工農業生產、基礎設施和公共設施建設、文教衛生、民生服務等領域,盡量滿足受援國經濟和社會發展的急需。援助方式主要包括成套項目建設、提供一般物資、技術合作、人力資源開發合作、援外醫療隊、緊急人道主義援助、援外志愿者和債務減免。援助資金主要包括無償援助、無息貸款和優惠貸款。
截至2011年底,中國政府幫助受援國建成了2200多個與當地生產、生活息息相關的各類項目,改善了受援國基礎設施狀況,增加了稅收和就業,繁榮了城鄉經濟,促進了當地經濟社會發展。根據受援國要求,中國還派遣技術人員赴當地提供技術服務和指導,實施項目建成后的技術援助和單項技術援助。中國還向受援國提供了大批物資和少量現匯援助。
中國政府為幫助受援國增強自主發展能力,長期以來一直重視援外培訓工作,近年來更加大了工作力度。已有14萬多名官員及管理和技術人員來華參加了培訓和研修。培訓內容涵蓋經濟、外交、農業、醫療衛生、環保等20多個領域。
為減輕受援國負擔,推動國際社會履行減免發展中國家債務的承諾,中國政府在提供對外援助的同時,還減免了重債窮國和最不發達國家的對華到期政府債務。截至2011年底,已累計免除50個重債窮國和最不發達國家到期債務391筆。
中國還對遭受重大自然災害的國家及時提供緊急人道主義援助,參加了印度洋海嘯、馬達加斯加颶風、海地地震、巴基斯坦洪災、非洲之角饑荒等重大國際救災行動。近5年來,中國對外共提供近200次的人道主義救災援助。
自1963年以來,中國先后向69個發展中國家派遣了援外醫療隊,派出醫務人員約21,000人次。共有60支醫療隊約1300多名醫務人員在57個發展中國家工作。
自2005年起,中國開始對外派遣青年志愿者工作。迄今,已向泰國、埃塞俄比亞、老撾、緬甸、津巴布韋、塞舌爾等19個發展中國家派遣了470多名援外青年志愿者,開展漢語教學、中醫治療、農業科技、體育教學、計算機培訓、國際救援等方面的志愿服務。
中國對外援助促進了受援國的經濟和社會發展,加深了雙邊友好關系,樹立了u201c南南合作u201d的典范。
對外援助標識(以下簡稱援外標識)圖案和制作說明如下:
一、援外標識上方為中國結形象,下方是u201c中國援助u201d漢字和外文譯文。
二、援外標識中國結和中、外文字的標準顏色為中國紅,色值為:四色:C0,M100,Y100,K0;PANTONG1797C;圖形為正方形結構,橫豎比例為1:1。
三、援外標識中的中文字體是黑體,英文字體是FRANKLINGOTHICDEMI體,其他外文字體選用相似字體。
四、u201c中國援助u201d的常用外文譯文如下:
(一)英文:CHINAAID
(二)法文:AIDEDELACHINE
(三)阿拉伯文:
???????????(四)西班牙文:ASISTENCIADECHINA
(五)葡萄牙文:ASSISTêNCIADACHINA
(六)俄文:ПОМОЩЬКИТАЯ
其他外文譯文須經商務部審定。