做國際貿易的朋友會經常使用到物流英語,因在交易過程中,不管是與客戶溝通物品情況還是選擇物流運送方式,外貿企業都不可避免的要使用到物流專業英語。
另外,我們都知道物流專業英語作為國際貿易中重要的環節不容忽視,如果賣家能夠掌握一些物流專業英語詞匯,用戶的銷售過程將更加高效,成果更加明顯。
物流專業英語特點由于物流專業英語詞匯來源廣泛,詞匯量也比較大,這給用戶造成了一定的困難。在許多國外貿易商可以看到,他們使用的大部分詞匯是常用的簡單物流英語詞匯,這些詞匯本身并不生澀難懂,但是由于用在了不同的行業中所以具體的詞義就有所不同。這需要用戶在平時多積累物流行業的英語詞匯,特別是運輸、對外貿易、倉儲等方面的詞匯。
物流專業英語翻譯技巧此外,在使用物流專業英語時,一方面應準確記住術語的名稱,以避免說外行話,例如:customs control 翻譯成海關監管,不能翻譯成海關控制或者其他什么的;bill of lading 翻譯成提單,不能翻譯成“提貨單”,“提單”與“提貨單”是兩種完全不同的單證名稱。另外一方面,經常會遇到某些詞一時無法確定詞義,例如:average: 常用的詞義是“平均的”,但是在海洋運輸中它有海損的意思,如general average 共同海損,average clause 海損條款。
遇到不確定的物流英語詞匯的時候,需要根據上下文和邏輯關系,確定內容涉及的行業,然后再從該詞固有的基本含義出發,進一步加以引伸。如果難以找到貼切具體上下文的詞義時,不要生搬硬套,以免譯文語意不清,甚至導致誤解。
總而言之,作為外貿交易中的物流英語需要掌握翻譯的技巧,避免與客戶溝通產生歧義,造成交易的不便。因此,熟悉物流專業英語能有助于外貿業務的提升